Общество

Зря старался Даль?

Сегодня мы часто слышим разговоры о вырождении русского языка. Наверное, он действительно в опасности, ведь в речевом обиходе преобладает смесь английской лексики
с подростково-компьютерным жаргоном. Спасать! Срочно! Пока язык не утратил самобытность!

Вырождается ли исконный русский язык или все же он преображается под влиянием современных тенденций? Появляются новые вещи, предметы, явления, о существовании которых раньше мы и не подозревали. И всему надо давать название. Слова эти приживаются и становятся тоже нашими, что крайне не одобряют патриоты родной речи.
В том, насколько изменился русский язык, почему мы привыкли коверкать свою речь и насколько это хорошо иль плохо, репортеры газеты пытались разобраться, прибегнув к помощи учителя русского языка и литературы школы №3 Ирины Борисовны Ерохиной.
— Нужны ли нам новые заимствованные слова, зачем мы поддаемся веяниям моды?
— Мир вокруг нас меняется, наш живой язык должен поспевать за этими переменами. Никакой катастрофы не случится, если мы будем употреблять заимствования. Но лишь при условии соблюдения некоторых правил: употреблять к месту, умеренно, понимая их смысл и по возможности подыскивая синонимы в русском языке.
— Падает ли грамотность в наши дни? Не говорю об учениках за вашими партами. Взять хотя бы ошибки в вывесках на магазинах, SMS-язык («Чё ты, как» и «споки ноки») и болталки в чатах.
— Мне кажется, падение культурного уровня влечет за собой и падение грамотности. Мало читаем — не умеем разговаривать, соответственно плохо пишем. Язык интернет-переписок, конечно, мешает, в них люди не задумываются, что и как писать. Очень тревожит, когда слова, особенно иноязычные, употребляются для того, чтобы скрыть информацию или ввести человека в заблуждение. Например этот пресловутый «ваучер». Мы же так и не поняли, что это такое.
— Язык SMSок становится нормой и для общения вживую. Наверное, сказывается темп жизни.
— Упрощение — это не всегда хорошо. Что серьезного у нас останется? В конце концов, человек, который не позволяет себе вольно обращаться с языком, на котором говорит, уважает себя. Может, это громко прозвучит, но в понятие «патриотизм» любовь к родному языку входит обязательно. Как и к литературе.
— Кстати, а бьют ли тревогу иноземные лингвисты по поводу чистоты своих языков?
— Французы стараются найти синоним иноязычного слова в своем языке. Но в молодежной среде такие слова имеют место, хотя и в искаженном виде. В английском языке появилось столько иностранных слов, что еще 100 лет назад по этой причине был приостановлен процесс преобразования орфографии данного языка. Мы говорим об американизмах. Но и в самой Америке каждый день появляются новые слова и понятия. А без этого никак: мир открыт, границ для общения не поставишь.
— А есть проблема крупнее?
— Да, и она намного серьезнее. Это употребление нецензурных и грубых, просторечных, сленговых выражений. Особенно страшно, когда взрослые позволяют себе так разговаривать при ребенке, а тем более с ребенком. Переучить его потом будет почти невозможно. Надо понимать, что слово несет в себе положительную и отрицательную энергию. Словом можно как поднять, так и растоптать.
— Так что у нас сейчас происходит с нашим языком: он в упадке или, может, на пике своего расцвета?
— Хорошего и плохого равно. Лично я не одобряю неуместное употребление слов. Но появление новых слов и размывание языковых границ нельзя назвать однозначно неправильным процессом.
В завершение интересной темы позвольте обратиться к вам, читатели, с просьбой. Есть слово «флешмоб», с этим понятием мы все тоже давно знакомы. Помогите найти или даже придумать его аналог в русском языке, чтобы затем можно было использовать его в своих статьях.
Ольга Костромина.
Фото В.Антонова-Смульского

Статьи по теме

Для развития
Кнопка "Вверх"