Общество

Пять вопросов о Японии

Президентом Путиным и премьер-министром Японии Абэ наступающий 2020 год объявлен Годом межрегиональных обменов. Геленджик такую работу уже ведет.

Пройдет две недели, и в Геленджик из Японии приедет творческая группа — композитор и исполнительница Адзуса Сато, руководители школы хореографии Алевтина и Масахито Кагия — для участия в открытом Международном фестивале «Восходящее солнце». Этот визит — результат строящегося в последнее время партнерства между нашим городом и японским Таджими. О том, как ведется эта работа, а главное — что даст она Геленджику, шла речь в редакции «Прибоя», куда сразу по возвращении из Японии (см. «Прибой» № 125 от 9.11) пришла «с творческим отчетом» группа депутатов городской Думы: Юлия Соболева, Александр Сорока, Татьяна Ходырева, Александр Рыкун, а также Дмитрий Куликов, специально подчеркнувший, что был в поездке в качестве предпринимателя.

ПОЕЗДКА С ОТВЕТНОЙ МИССИЕЙ

Юлия СОБОЛЕВА: — Отношения Геленджика и такого же по численности Таджими имеют пока недолгую историю. А начались они с частной инициативы. Татьяна Николаевна Ходырева в 2018 году по приглашению Алевтины Кагии организовала выступления детских коллективов Центра развития творчества детей и юношества. Завязавшиеся связи оказались настолько теплыми, что в июне этого года на наш Карнавал прибыла целая делегация японцев.

Так что эта поездка геленджичан в Японию должна была состояться хотя бы из вежливости. Но наша делегация ехала с практической целью — найти новые точки соприкосновения для сотрудничества. По большому счету, это и называется «челночной дипломатией».

— Когда наша газета сообщила в социальных сетях о поездке депутатов, среди позитивных откликов встречались и скептические комментарии. Объясните нашим читателям, своим избирателям, — на какие средства депутаты отправились в Японию?

Юлия СОБОЛЕВА: — Понимаю подоплеку вопроса и ответственно заявляю: ни одной бюджетной копейки не было израсходовано, вся поездка финансировалась из личных средств депутатов, включая приобретение сувениров для японской стороны, памятных подарков — картины с Геленджикской бухтой и часов с изображением белой невесточки — для российского посольства. Кстати, мы отметили дороговизну продуктов питания, проезда на общественном транспорте, проживания.

ШКОЛЬНЫЕ НАБЛЮДЕНИЯ

— Наши читатели интересовались также японской системой образования, правда ли, что там много заимствований из советской школы?

Татьяна ХОДЫРЕВА: — Нам удалось увидеть и проанализировать все ступени народного образования Японии, начиная с дошкольного. В детские сады, например, принимают малышей от нулевого возраста. Начальная школа включает шесть лет обучения, следующие три года — средняя школа, а 10, 11, 12-й классы — это старшая школа.

Бесплатных старших школ и вузов нет, но учреждения государственной собственности (которых очень мало) могут обучать по более низким ценам.

Таким образом, обучение в Японии бесплатно только для младших-средних школьников и детсадовцев.

Учебный год в Японии начинается не как у нас, а с 6 апреля. Это связано с периодом цветения сакуры. Количество учеников в классе — более 30 человек. Форма очень унифицирована: они приходят в одинаковых костюмах в школу, где переодеваются в более свободную одежду, например, мы застали футболки и шорты; также «по-домашнему», к слову, одеты и преподаватели…

Александр СОРОКА: — Стоит отметить, что репетиторство в школе запрещено. Или преподавай, или занимайся с ребенком частным образом — одно из двух.

Татьяна ХОДЫРЕВА: — Да, и самое интересное — в школах у детей нет телефонов. Только пейджеры безопасности для связи с родителями. Зная, что в течение дня телефон недоступен, дети сами отказываются от покупки дорогих гаджетов.

Что касается питания. Технология приготовления пищи на очень высоком уровне, но столовых нет — дети едят тут же в классе, сдвигая парты в один общий стол.

ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ЛИДЕР

— А удалось ли понять, как в Японии добились такого серьезного отношения к экологии?

Юлия СОБОЛЕВА: — Лично меня поразила сценка, которую мы наблюдали по окончании школьного обеда, — ребята, все как один, принялись «расшивать» бумажные пакеты из-под напитков и еды, складывать их и убирать в рюкзаки. Делали, что называется, «на автомате». Оказывается, это часть системы утилизации мусора. Люди собирают и сортируют отходы дома, в городе практически нет мусорных урн. Считается в порядке вещей собраться семьями, друзьями для уборки парка, сквера…

Александр РЫКУН: — Японцы соблюдают порядок во всем. Никто не толкается и не натыкается друг на друга в магазинах, транспорте или других общественных местах. Спокойствие и достоинство. Даже если на вокзале сотни людей, не будет никакой толкучки. Люди просто встанут в очередь и будут ждать поезда. В Японии очень уважительно относятся к личному пространству друг друга. Даже в очень сложные и трагичные моменты истории.

СТРАНА ДОЛГОЖИТЕЛЕЙ

— Япония – страна долгожителей. Как государственная политика поддерживается отношением общества к своим старикам?

Александр СОРОКА: — Каждый год в Японии отмечают День почитания пожилых людей. Но на самом деле мы убедились, что там забота о стариках — не праздник, а привычная часть повседневной жизни. Уважение и внимание к пожилым людям возведено в культ. Очень по-нравилось, что неподалеку с домами престарелых японцы часто располагают детские сады и приюты для животных.

Дмитрий КУЛИКОВ: — С устроителем двух домов престарелых мы не просто познакомились, а стали поддерживать постоянные связи. Этот успешный бизнесмен, Ушугуми-сан, позна-комил нас со своим производством керамики, а также огнеупоров для тормозных колодок спортивных суперкаров. Японский заводчик побывал у нас в Геленджике, и увиденное, по его словам, перевернуло сознание и отношение к России: «Для японцев Россия кажется близкой и одновременно есть чувство отдаленности, — написал Ушугуми- сан после того, как побывал на Геленджикском карнавале, — однако гостеприимные жители, туристические ресурсы и сам Карнавал, который был не хуже чем в Бразилии, заставили меня по-чувствовать, что я хочу провести свою старость в Геленджике».

Александр РЫКУН: — Судя по тому, как живут японцы «серебряного» возраста, это – боль-шой комплимент.

Татьяна ХОДЫРЕВА:

— Мы увидели, насколько активны пожилые люди в японском обществе. В нашу честь был устроен концерт; среди номеров поразил хор старожилов, младшему из которых было 83, а старшему — 94 года. Исполняли нашу «Калинку». Вообще говоря, хоровое пение воспитывается в Японии со школьной скамьи – это часть национальной культуры, так же как и оркестровое исполнение

ОКНО ВОЗМОЖНОСТЕЙ

И все-таки интересно: каково общее отношение японцев к России?

Юлия СОБОЛЕВА: — Мы до сих пор многого не знаем друг о друге. Чувствуется осторожное отношение Японии к огромной России. И лидеры наших стран понимают это: 2020 год объявлен Годом межрегиональных обменов, что позволит придать новое качество сотрудничеству субъектов РФ с префектурами Японии – об этом наша делегация говорила на приеме в посольстве РФ с послом России в Японии Михаилом Юрьевичем Галозиным. Он высоко оценил работу делегации Геленджика, подчеркнул широкий круг областей, охваченных нами, — не только культуру, искусство, но и бизнес, науку, образование, молодежные, спортивные обмены. Подчеркнул необыкновенно высокий уровень, с каким принимала нас японская сторона.

— Как власти Геленджика восприняли результаты вашей поездки?

Юлия СОБОЛЕВА: — Глава Алексей Алексеевич Богодистов и председатель городской Думы Михаил Дмитриевич Димитриев подробно расспрашивали о муниципальном устройстве Тад-жими, о функционале местного депутатского корпуса. Они также считают объявленный Год межрегиональных обменов «окном возможностей».

Мы обсуждали планы по подготовке соглашения о сотрудничестве с Таджими. Власти оценили наши предложения по дальнейшему углублению взаимопонимания между нашими

городами. Ведь именно доверие является фундаментом хороших российско-японских отношений.

Карина МИРАКОВА

Статьи по теме

Для развития
Кнопка "Вверх"